濃密 (nōmitsu: (1) thick; rich (as in taste or content); (2) crowded)
thick + density
木製振動板ならではの濃密な音色 日本ビクター
Mokusei shindōban naradewa no nōmitsuna neiro Nippon Bikutā
A rich tone that is possible only with wooden cones, Nippon VictorI’m told that vibrating cones inside stereo speakers enable them to emit sounds. (That is, they give off good vibes.) The above phrase in Japanese comes from an ad for Nippon Victor, which started out as a subsidiary of Victor. That American company made the Victrola, which had the trademark of a dog listening to His Master’s Voice.
木製 (mokusei: wooden)
wood + to manufacture
振動板 (shindōban: cone)
to shake + to vibrate + boardBreen defines 振動板 as “trembler,” which certainly indicates the vibrational function of such a cone.
音色 (neiro: tone) sound + tone
日本 (Nihon: Japan) Japan + origin濃密な時間
Nōmitsuna jikan
Literally, “Dense time” (or thick period, but that somehow creates the wrong image!)This is the title of a blog in which a person describes a jam-packed day!
時間 (jikan: time) hour + interval
その映画には濃密なキスシーンがあった。
Sono eiga ni wa nōmitsuna kisu shīn ga atta.
The movie had a scene with a passionate kiss.It turns out that 濃密な has yet another meaning! It can also convey a sense of passion or lust!
映画 (eiga: movie) to project + picture