Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: ใƒŠใ‚ชใƒŸใงใ™ใ€‚
Chris: Chris here, Showing Respect with Formal Japanese Language.
Naomi: ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ๏ผ’๏ผ•ใƒปใƒปใƒปใจ่จ€ใ†ใ“ใจใฏใ€ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒใ€ๆœ€ๅพŒใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ™ใญใ€‚
Chris: Right. This is the last lesson of this Lower Intermediate season 6.
ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏไฝ•ใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
Naomi: ใพใŸๆ•ฌ่ชžใซใคใ„ใฆๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ€‚
Chris: You'll learn more about extra formal language.
Naomi: ไปŠๅ›žใฎไผš่ฉฑใฏใƒฉใ‚ธใ‚ช็•ช็ต„ใงใฎไผš่ฉฑใงใ™ใ€‚่ฟ‘ๆฃฎๆธกใ•ใ‚“ใจใ€ๆŒ็”ฐใ‹ใญใ•ใ‚“ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ€€ๆŒ็”ฐใ‹ใญใ•ใ‚“ใฏใ€ใƒžใƒŠใƒผ่ฌ›ๅธซใงใ—ใŸใญใ€‚
Chris: This lesson's conversation takes place at a radio program called "Chokotto Manaa".
This show is hosted by Wataru Chikamori and Kane Mochida. As some of you might remember, Kane is an etiquette teacher.
Naomi: ใƒฉใ‚ธใ‚ช็•ช็ต„ใชใฎใงใ€ไธๅฏงใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Chris: This is a formal conversation.
Naomi: ใงใฏใ€่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Chris: Let's listen to the conversation.

Lesson conversation

่ฟ‘ๆฃฎๆธก: ่ฟ‘ๆฃฎๆธกใฎใกใ‚‡ใ“ใฃใจใƒžใƒŠใƒผใฎใŠๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
: ๆŒ็”ฐใ‹ใญๅ…ˆ็”Ÿใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
ๆŒ็”ฐใ‹ใญ: ใฏใ„ใ€‚
่ฟ‘ๆฃฎๆธก: ๆœ€ๅˆใฎ่ณชๅ•ใงใ™ใ€‚
: ใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ไฟบใฏๆตทๅค–ใง่‚ฒใฃใŸใฎใงใ€ๆ•ฌ่ชžใŒ่‹ฆๆ‰‹ใ ใ€‚
: ใ“ใฎๅ‰ๅ…ˆ่ผฉใซใ€Žๆ‰‹ไผใฃใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚€ใฃใจใ•ใ‚ŒใŸใ€‚
: ไฝ•ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ๏ผŸใ€
ๆŒ็”ฐใ‹ใญ: ใ‚ใใ€ใ‹ใ‚ใ„ใใ†ใ€‚
: ใงใ‚‚็›ฎไธŠใฎไบบใซใ€Œใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใฏไฝฟใ‚ใชใ„ใปใ†ใŒใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
: ใ€Œๆ‰‹ไผใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ใจใ‹ใ€Œๆ‰‹ไผใ‚ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ€‚
: ใ‚‚ใฃใจ็ฐกๅ˜ใซใ€Œๆ‰‹ไผใ„ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ‚ˆใ€‚
่ฟ‘ๆฃฎๆธก: ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
: ใ‚ใฎ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅๅ…ˆ็”Ÿใ€ๆ™ฎ้€šๆ‰‹็ด™ใงใ€Œไฟบใ€ใฏไฝฟใ‚ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
ๆŒ็”ฐใ‹ใญ: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
: ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใซๆ‰‹็ด™ใ‚’ๆ›ธใๆ™‚ใฏใ€ใ€Œใงใ™ใ€ใ€Œใพใ™ใ€ใ‚’ไฝฟใฃใฆไธๅฏงใซๆ›ธใใพใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
: ใ€Œไฝ•ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ๏ผŸใ€ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€Œไฝ•ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ใ‹ใ€Œไฝ•ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ใงใ™ใ€‚
Naomi: ไปŠๅบฆใฏ่‹ฑ่ชžใฎ่จณใจไธ€็ท’ใซ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
่ฟ‘ๆฃฎๆธก: ่ฟ‘ๆฃฎๆธกใฎใกใ‚‡ใ“ใฃใจใƒžใƒŠใƒผใฎใŠๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
Chris: It's time for Wataru Chikamori's 'A Little Bit of Etiquette'.
: ๆŒ็”ฐใ‹ใญๅ…ˆ็”Ÿใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
Chris: Teacher Kane Mochida, thank you for being with us again today.
ๆŒ็”ฐใ‹ใญ: ใฏใ„ใ€‚
Chris: Yes.
่ฟ‘ๆฃฎๆธก: ๆœ€ๅˆใฎ่ณชๅ•ใงใ™ใ€‚
Chris: Here's the first question.
: ใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ไฟบใฏๆตทๅค–ใง่‚ฒใฃใŸใฎใงใ€ๆ•ฌ่ชžใŒ่‹ฆๆ‰‹ใ ใ€‚
Chris: "Hello. I was brought up abroad, so I'm no good at using polite language.
: ใ“ใฎๅ‰ๅ…ˆ่ผฉใซใ€Žๆ‰‹ไผใฃใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚€ใฃใจใ•ใ‚ŒใŸใ€‚
Chris: The other day, when I said to an older student "Do you want me to help?", he got all offended with me.
: ไฝ•ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ๏ผŸใ€
Chris: What's up with that?"
ๆŒ็”ฐใ‹ใญ: ใ‚ใใ€ใ‹ใ‚ใ„ใใ†ใ€‚
Chris: Oh, I feel for him.
: ใงใ‚‚็›ฎไธŠใฎไบบใซใ€Œใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใฏไฝฟใ‚ใชใ„ใปใ†ใŒใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
Chris: However, it's best not to say "Do you want me to...?" to your superiors.
: ใ€Œๆ‰‹ไผใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ใจใ‹ใ€Œๆ‰‹ไผใ‚ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ€‚
Chris: "Shall I help?" or "Please allow me to help".
: ใ‚‚ใฃใจ็ฐกๅ˜ใซใ€Œๆ‰‹ไผใ„ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ‚ˆใ€‚
Chris: More simply, you can also say "I'll help".
่ฟ‘ๆฃฎๆธก: ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
Chris: I see.
: ใ‚ใฎ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅๅ…ˆ็”Ÿใ€ๆ™ฎ้€šๆ‰‹็ด™ใงใ€Œไฟบใ€ใฏไฝฟใ‚ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: Um... Teacher, usually we don't use "ore" in letters, do we?
ๆŒ็”ฐใ‹ใญ: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Chris: That's right.
: ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใซๆ‰‹็ด™ใ‚’ๆ›ธใๆ™‚ใฏใ€ใ€Œใงใ™ใ€ใ€Œใพใ™ใ€ใ‚’ไฝฟใฃใฆไธๅฏงใซๆ›ธใใพใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
Chris: When you write a letter to someone you don't know, please write politely using "desu" and "-masu".
: ใ€Œไฝ•ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ๏ผŸใ€ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€Œไฝ•ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ใ‹ใ€Œไฝ•ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ใงใ™ใ€‚
Chris: Rather than "What's up with that?", you should say "What was wrong with that?" or "I wonder what was wrong with that?"
POST CONVERSATION BANTER
Chris: ใ„ใคๆ•ฌ่ชžใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€ใ„ใคไฝฟใ‚ใชใ„ใงใ„ใ„ใฎใ‹ใƒปใƒปใƒปใฃใฆ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญ๏ฝžใ€‚
Chris: ไธๅฏงใช่ฉฑใ—ๆ–นใฎไธญใซใƒฌใƒ™ใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ€Œใงใ™ใ€ใ€€ใจใ€€ใ€Œใงใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ใ€€ใจใ‹ใ€‚
ใ€Œใ—ใพใ™ใ€ใ€€ใจใ€€ใ€Œใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€ใ€€ใจใ‹ใ€‚
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Chris: ๅ‹้”ใงใ‚‚ใ€ๅนดไธŠใฎๅ‹้”ใซใฏใ€ๆ—ฅๆœฌไบบใฏไธๅฏงใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ—ใญใ€‚
Naomi: ใ‚ใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ๅ‹้”ใงใ‚‚ใ€่‡ชๅˆ†ใ‚ˆใ‚ŠๅนดไธŠใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏๆ•ฌ่ชžใงใ™ใ€‚
Chris: ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใฉใ‚“ใช่จ€่‘‰ใง่ฉฑใ—ใŸใ‚‰ใ„ใ„ใ‹ ใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
Choosing what level of formality to use in Japanese can be difficult. It seems like Japanese people speak formally when they talk to older people, even if they're good friends. It can also be hard to switch suddenly between formality levels when speaking to a variety of people at the same time.
Naomi: ๅนดไธ‹ใจใ‹ๅŒใ˜ๅนดใใ‚‰ใ„ใฎๅ‹้”ใซใฏใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใซ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ใจใ€ๅญไพ›ใซใ‚‚ใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใซ่ฉฑใ—ใพใ™ใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๅนดไธŠใฎๅ‹้”ใซใฏใ€Œใงใ™ใ€ใ€Œใพใ™ใ€ใ‚’ไฝฟใฃใŸๆ–นใŒๅฎ‰ๅ…จใงใ™ใ€‚ใŠๅฎขใ•ใ‚“ใซใฏใ€Œๆ•ฌ่ชžใ€honorific ใจใ‹humble ใจใ‹ใ€€ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
Chris: ใชใ‚‹ใปใฉ I see. ไธŠๅธใจใ‹ๅ…ˆ็”Ÿใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸHow about bosses and teachers?
Naomi: ใใ‚Œใฏใ€ไผš็คพใ‚„ๅญฆๆ กใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ใพใ€ใ€Œใงใ™ใ€ใ€Œใพใ™ใ€ใงใ„ใ„ใจใฏๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Chris: So...it depends on the office or school? But generally using 'desu' and 'masu' forms is a good idea.
Naomi: ใ‚ฏใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใฏใ€ๆ•ฌ่ชžใ‚’ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸใƒชใ‚นใƒŠใƒผใซใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
Chris: How did I study keigo? Do I have any advice for listeners?
Chris: ใพใ‚ใ€็ทด็ฟ’ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ็ทด็ฟ’ใ€‚ใฉใ†ใ„ใ†ใตใ†ใซ็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใŸ๏ผŸ
Chris: ใ‚ใฎใƒผใ€ๅคงๅญฆใฎๆ™‚ใซใ€ๆŽˆๆฅญๅ†…ใงใƒญใƒผใƒซใƒ—ใƒฌใ‚คใ€ใฟใŸใ„ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ€‚
Naomi: ใ‚ใƒผใ€‚
Chris: ไพ‹ใˆใฐใ€ไผš็คพใฎ้ขๆŽฅใจใ‹ใ€‚
Naomi: ใฏใ„ใ€‚
Chris: ใใ†ใ„ใ†ใ‚ทใƒใƒฅใ‚จใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ไฝœใฃใฆ็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ๅฎŸ้š›ใซ่จ€ใ†็ทด็ฟ’ใ‚‚ใ—ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚
Chris: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚็ตๆง‹ใ€่จ€ใ„ๆ…ฃใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉใญใ€‚
Chris: So I would recommend that if you wanna learn keigo, you just have to practice it. Step up role plays or situations. Just practice speaking keigo. I think itโ€™s the only way to really master it.
Naomi: ใ„ใ„ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Chris: ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
VOCAB LIST
Chris: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is:
Naomi: ๆตทๅค– [natural native speed]
Chris: overseas
Naomi: ๆตทๅค– [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ๆตทๅค– [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: ๆ•ฌ่ชž [natural native speed]
Chris: honorific language, terms of respect
Naomi: ๆ•ฌ่ชž [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ๆ•ฌ่ชž [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: ็›ฎไธŠ [natural native speed]
Chris: superior, senior
Naomi: ็›ฎไธŠ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ็›ฎไธŠ [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉ [natural native speed]
Chris: I see, that's right, indeed
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉ [natural native speed]
Chris: Next,
Naomi: ไธๅฏง [natural native speed]
Chris: polite, courteous; Adj(na)
Naomi: ไธๅฏง [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ไธๅฏง [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Chris: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Naomi: The first word/phrase weโ€™ll look at is....
Chris: What are we looking at first?
Naomi: ใ‚€ใฃใ€€(็ฌ‘๏ผ‰
Chris: ใ€Œใ‚€ใฃใ€๏ผŸ
Naomi: ใฏใ„ใ€‚ๆ“ฌๆ…‹่ชžonomatopoeiaใฎใ€Œใ‚€ใฃใ€ใงใ™ใ€‚
Chris: ใ€Œใ‚€ใฃใ€is the onomatopoeia indicates the situation that someone gets sullen or morose because they're offended.
Naomi: ไปŠๅ›žใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใงใฏใ€ใ€Œใ‚€ใฃใจใ•ใ‚ŒใŸใ€ใจใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
Chris: Let's break this down.
Naomi: ใ‚€ใฃ
Chris: the onomatopoeia indicating offense
Naomi: ใจ
Chris: quotation particle
Naomi: ใ•ใ‚ŒใŸ
Chris: the past passive form of ใ™ใ‚‹ which expresses the speaker's troubled feeling.
Chris: So the literal translation of ใ‚€ใฃใจใ•ใ‚ŒใŸ would be "Someone become sullen and I felt annoyed." In this lesson's dialogue, it's translated as "he got all offended with me".
ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎๆ–‡็ซ ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Naomi: ใ“ใฎๅ‰ๅ…ˆ่ผฉใซใ€Žๆ‰‹ไผใฃใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚€ใฃใจใ•ใ‚ŒใŸใ€‚
Chris: "The other day, when I said to an older student "Do you want me to help?", he got all offended with me."
Naomi: ใ‚€ใฃใจใ•ใ‚Œใ‚‹ใƒปใƒปใƒปใ‚‚ไฝฟใ„ใพใ™ใ‘ใฉใ€ใ€Œใ‚€ใฃใจใ™ใ‚‹ใ€ใ‚‚ใ€ใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใญใ€‚
Chris: ใ‚€ใฃใจใ™ใ‚‹ใ€€means "to get sullen" or "to be offended" or "annoyed"
ไพ‹ใˆใฐใ€ใ€Œๅƒ•ใฏใ€ใใ‚Œใ‚’ใใ„ใฆใ‚€ใฃใจใ—ใŸใ€‚ใ€ใฏใ€"I heard that and got annoyed" ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใฏใ„ใ€‚
Chris: ใ€Œใ‚€ใ‹ใคใ๏ฝžใ€"to feel irritated"ใ€€ใจไผผใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ€Œใ‚€ใ‹ใฃใ€ใ‚‚ใ€Œใ‚€ใฃใ€ใ‚‚ๆ“ฌๆ…‹่ชž onomatopoeia ใงใ€ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
ใŸใ ใ€ใ€Œใ‚€ใ‹ใคใใ€ใฎๆ–นใŒใ€ๅผทใ„ใงใ™ใ€‚็›ฎไธŠใฎไบบใซใฏไฝฟใ‚ใชใ„ใปใ†ใŒใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Chris: ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚I see.
ใ‚€ใ‹ใคใ has a much stronger connotation, so it's better not to use when you're talking with your superior. And Naomi-sensei has just used the next word.ๆฌกใฎๅ˜่ชžใฏ๏ผŸ
Naomi: ็›ฎไธŠ
Chris: superior, senior, someone who has higher social status.
Naomi: ๆผขๅญ—ใ‚’่ฆ‹ใ‚Œใฐใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚็›ฎไธŠใ€€็›ฎใ‚ˆใ‚ŠไธŠใซใ‚ใ‚‹ใ€‚
่‹ฑ่ชžใงใ‚‚ look up to someone ใฃใฆ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
Chris: ใชใ‚‹ใปใฉ I see. We usually "look up to someone" who has higher social status than us in English, right? Naomi-sensei, meue is usually followed by no hito, isn't it?
Naomi: ใฏใ„ใ€‚็›ฎไธŠใฎไบบ
Chris: It's just a nicer way of saying ็›ฎไธŠ and indicates the person who has higher social status than you, such as bosses or seniors. ็›ฎไธŠใ€€ใฎๅๅฏพใฎ่จ€่‘‰ใฏ? What's the opposite word?
Naomi: ็›ฎไธ‹
Chris: meshita is "subordinate" or "inferior".ใ€€ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚I see๏ฝž.
And did you notice that we've using ใชใ‚‹ใปใฉ over and over in this lesson?
Naruhodo means "I see".
Naomi: ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใญใ€‚
Chris: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ไพฟๅˆฉใงใ™ใฎใง่ฆšใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚

Lesson focus

Chris: In this lesson, you'll learn the basic dos and don'ts for extra formal language.
Naomi: ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏใ€ใพใšใ€ใ‚ฏใ‚คใ‚บใ‚’ใ—ใฆใ€็ญ”ใˆใฎ่ชฌๆ˜Žใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ใƒซใƒผใƒซใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Chris: In this audio portion, we'll give you a quiz and we'll introduce keigo rules explaining the answers.
Naomi: ็š†ใ•ใ‚“ใฎไผš็คพใซใŠๅฎขใ•ใ‚“ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚็š†ใ•ใ‚“ใฏใŠ่Œถใ‚’ใ‚ใ’ใŸใ„ใงใ™ใ€‚ไฝ•ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
๏ผ‘๏ผŽใŠ่ŒถใŒใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
๏ผ’๏ผŽใŠ่ŒถใŒ้ฃฒใฟใŸใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
๏ผ“๏ผŽใŠ่Œถใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹ใ€‚
Chris: (pause). Was it too easy? So Naomi-sensei, what are we supposed to say when we offer tea to a client or visitor?
Naomi: 3.ใ€€ใŠ่Œถใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹
Chris: "How about some tea?"
Naomi: ๏ผ‘๏ผŽใŠ่ŒถใŒใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ"Do you want some tea?" 2 ใŠ่ŒถใŒใฎใฟใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ€€ๅคฑ็คผใงใ™ใ€‚
Chris: So 2 and 3 are not appropriate.
Here's Rule 1.
Rule 1- Do not ask "WANT".
Naomi: ใ™ใ”ใ„ใ€‚ใ‚จใ‚ณใƒผใ ใ€‚ใ€‚ใ€‚(็ฌ‘๏ผ‰
Chris: In Japanese asking someone's desire such as -hoshii desu ka "do you want-?" or -tai desu ka "do you want to-?" sounds too direct and therefore sounds rude and impudent.
Naomi: ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใซใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใ€Œๆ‰‹ไผใฃใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ใ€"Do you want me to help you?" ใ‚‚ใƒ€ใƒกใงใ™ใ€‚ๅค‰ใ‚ใ‚Šใซใ€ใ€Œๆ‰‹ไผใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€"Shall I help you?"ใงใ™ใญใ€‚
Chris: So if you're offering to do something for someone, you'd use -mashou ka "Shall I?"
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€ๆฌกใฎๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
ใŠๅฎขใ•ใ‚“ใŒๆ–™็†ใŒๅ‡บๆฅใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใใใŸใ„ใงใ™ใ€‚ไฝ•ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
1. ๆ–™็†ใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
2. ๆ–™็†ใชใ•ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
Chris: So...how would you ask if someone can cook?
Naomi: 2. ๆ–™็†ใชใ•ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
Chris: "Do you cook?"
1 ใฎใ€€ๆ–™็†ใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ€ใกใ‚‡ใฃใจใƒปใƒปใƒปใƒ€ใ‚คใƒฌใ‚ฏใƒˆใ™ใŽใพใ™ใญใ€‚ใงใใพใ™ใ‹๏ผŸใ€€ใฏ็›ฎไธŠใฎไบบใซใฏใใ‹ใชใ„ๆ–นใŒใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
Chris: Here's rule 2 - Do not ask "CAN". Asking ability or capability can sound too direct, depending on the situation. When talking about something someone might feel embarrassed to say that he/she can't do, it's better to avoid using potential forms.
Naomi: ใ ใ‹ใ‚‰ใ€้‹่ปขใงใใพใ™ใ‹ใ€‚"Can you drive" ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€ใ€Œ้‹่ปขใ—ใพใ™ใ‹ใ€ ใจใ‹ใ€ใ€Œ้‹่ปขใชใ•ใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚ใ€"Do you drive?" ใจ่จ€ใฃใŸๆ–นใŒใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
Chris: I think it's kind of the same in English. We tend to say "Do you drive?" instead of "Can you drive?", don't we?
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€ๆœ€ๅพŒใฎๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
็š†ใ•ใ‚“ใฏใ€ใƒ„ใ‚ขใƒผใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใงใ™ใ€‚ใŠๅฎขใ•ใ‚“ใŒๅ†™็œŸใ‚’ใจใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใ‚’ใฟใฆใ€ไฝ•ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
1 ๅ†™็œŸใ‚’ใจใฃใฆใ‚ใ’ใพใ™ใ€‚
2 ๅ†™็œŸใ‚’ใจใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹
3 ๅ†™็œŸใ‚’ใจใฃใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Chris: Imagine, you're a tour guide and guiding Japanese tourists. They're taking pictures at a sightseeing spot. You'd like to say... "I'll take a picture for you." in Japanese.
Naomi: ๆญฃใ—ใ„ใฎใฏใƒปใƒปใƒป๏ผ’ๅ†™็œŸใ‚’ใจใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ "Shall I take a picture?"
1 ๅ†™็œŸใ‚’ใจใฃใฆใ‚ใ’ใพใ™ "I'll take a picture for you" ใ‚‚ใ€€๏ผ“ๅ†™็œŸใ‚’ใจใฃใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹ "Do you want me to take picture" ใ‚‚ๅคฑ็คผใงใ™ใ€‚
Chris: You've just learned about "-te hoshii" But what's wrong about number 1?
Naomi: ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ ใ‚’ไฝฟใ†ใจใˆใ‚‰ใใ† arrogantใซ่žใ“ใˆใพใ™ใญใ€‚
Chris: The -te form of a verb plus ageru or agemasu means "to do something for someone". However when used directly to the person who gets the benefit of your action, it sounds arrogant.
Naomi: ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใ€ใƒซใƒผใƒซ๏ผ“ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Chris: Rule 3ใƒผ Do no use -te agemasu!
Naomi: ็›ฎไธŠใฎไบบใจ่ฉฑใ™ใจใใฏใ€€ใ€Œ ใปใ—ใ„ใ€ใ€ŒใŸใ„ใ€ใ€Œใงใใ‚‹ใ€ใ€Œใ‚ใ’ใ‚‹ใ€ใฎไฝฟใ„ๆ–นใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใพใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
Chris: You have to be careful of "-hoshii" "-tai" "-dekiru" and "-ageru" when you're talking to someone who is superior to you.
Naomi: ใšใฃใจใ€ๆ—ฅๆœฌ่ชžใฎๆ•ฌ่ชžใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใ€่‹ฑ่ชžใซใ‚‚ไธๅฏงใช่กจ็พใฃใฆใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚"----" ใจใ‹ใ€€"----"ใ€€ใจใ‹ใ€‚
Naomi: ใใ‚Œใฃใฆใ€็Ÿฅใ‚‰ใชใใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
Chris: ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ไบบใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ๅ‹้”ใจ่ฉฑใ™ใจใใซใฏใคใ‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‘ใฉใƒปใƒปใƒปใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใงใฏๅฟ…่ฆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Naomi: ๆ—ฅๆœฌ่ชžใฎๆ•ฌ่ชžใ‚‚ๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚ๅ‹้”ใจ่ฉฑใ™ใจใใซใฏๅฟ…่ฆใงใฏใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใงใ‚‚ใ€็›ฎไธŠใฎไบบใ‚„ใŠๅฎขใ•ใ‚“ใจ่ฉฑใ™ใจใใซใฏๅคงๅˆ‡ใชใ‚‚ใฎใชใฎใงใ€่ฆšใˆใฆใŠใ„ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚

Outro

Chris: ็š†ใ•ใ‚“ใ€Lower Intermediate Series Season 6ใ‚’่žใ„ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
Naomi: ็š†ใ•ใ‚“ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ—ใŸใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใ€ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ—ใŸใ€‚
Chris: ใพใŸใ€ใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใใฎๆ—ฅใพใงใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ€‚

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide