INTRODUCTION |
Nozomi: みなさんこんにちは。Nozomiです。 |
Marky: Marky here. Welcome to japanesepod101.com and today, we are once again talking about |
Nozomi: Aomori-Ben. |
Marky: Yes the Aomori dialect. So Nozomi san, thank you for coming again. |
Nozomi: はい。 |
Marky: 元気ですか? |
Nozomi: はい。とっても元気ですよ。 |
Marky: よかったですね。 So last time, we talked a little bit about some famous places in Aomori. |
Nozomi: Yes. |
Lesson focus
|
Marky: And you told us about Hirosaki Park. I’ve heard that in Hirosaki city and some other places in Aomori, there are some very famous festivals. |
Nozomi: Yes. |
Marky: Can you tell us what these festivals are? |
Nozomi: Yes, yes of course. There are a lot of kinds of festivals in Aomori. |
Marky: Can you tell us the names of a few of the festivals? |
Nozomi: ねぶた祭り、ねぷた祭り、立ちねぶた祭り |
Marky: What are these festivals famous for? |
Nozomi: Big festival. |
Marky: They are just… |
Nozomi: わかんない。なんて言えばいいかわかんない、英語で。 |
Marky: Okay so that’s a little difficult. So I am going to give a write up about that in the PDF. So be sure to check out the PDF. I want to mention a couple more things about Aomori. First one is the Seikan Tunnel. |
Nozomi: はい。青森駅から函館(はこだて)駅をつないでいます。 |
Marky: Okay so this tunnel connects. |
Nozomi: Yeah. |
Marky: Aomori station and Hakodate station. |
Nozomi: Yes. |
Marky: Where is Hakodate? |
Nozomi: Hokkaido. |
Marky: Aomori is the top of Honshu. |
Nozomi: はい。 |
Marky: And the next island up is |
Nozomi: Hokkaido. |
Marky: Hokkaido. Very famous for seafood. |
Nozomi: どこがですか?北海道が? |
Marky: Hokkaido and Aomori right? |
Nozomi: Yes. |
Marky: And I know you love fresh seafood and sashimi and sushi. |
Nozomi: No, no, no, no そんなことないよ。 |
Marky: You don’t? |
Nozomi: Actually Aomori is famous for fresh sushi or sashimi but I hate that kind of me. |
Marky: Oh Nozomi, maybe you are the only person in Japan I’ve met. |
Nozomi: Yes もったいないですね。 |
Marky: It’s a shame. Okay, well anyways, that means more for me. So the next thing I want to mention is a little known fact. There is a very famous person buried in Aomori. |
Nozomi: はい。 |
Marky: Yes. Whose grave is in Aomori? |
Nozomi: Jesus Christ is buried in Aomori. |
Marky: Yes Jesus’s grave is in Aomori and people don’t believe me when I tell them this. |
Nozomi: Yes. |
Marky: But it’s – I don’t know if it’s true but there is a grave there right? |
Nozomi: Uhoo.. |
Marky: And it’s been there for a long time. |
Nozomi: Yes maybe. |
Marky: All right. Let’s get on with our lesson. Who are our two characters today Nozomi? |
Nozomi: KotaくんとAyumiさんです。 |
Marky: Kota and Ayumi. |
Nozomi: 犬のお散歩をしているAyumiさんが、Kotaくんに出会いました。 |
Marky: While Ayumi is walking her dog, she met Kota. |
Nozomi: Yes. |
Marky: That said, let’s get into today’s lesson. |
晃太: どしちゃ?何しちゅんず? |
あゆみ: わ、今、犬の散歩しちゃのよ。 |
晃太: んだが、なんぼめんこい犬っこだな。でけえ。 |
あゆみ: んだべ。がっぱどまま食うはんででけえべ? |
晃太: んだ。うちの犬はすぐかっちゃくはんでまいねよ。 |
あゆみ: んだのかー。危ねな! |
Nozomi: 今度はもっとゆっくりお願いします。 |
こうた: どしちゃ?なにしちゅんず? |
あゆみ: わ、いま、いぬのさんぽしちゃのよ。 |
こうた: んだが、なんぼめんこいいぬっこだな。でけえ。 |
あゆみ: んだべ。がっぱどままくうはんででけえべ? |
こうた: んだ。うちのいぬはすぐかっちゃくはんでまいねよ。 |
あゆみ: んだのかー。あぶねな! |
Natsuko: 次は英語が入ります。 |
晃太: どしちゃ?何しちゅんず? |
Hey what’s up? What are you doing? |
あゆみ: わ、今、犬の散歩しちゃのよ。 |
I am walking my dog. |
晃太: んだが、なんぼめんこい犬っこだな。でけえ。 |
Oh yeah, hey what a cute doggie! He is big. |
あゆみ: んだべ。がっぱどまま食うはんででけえべ? |
Isn't he? Since he eats a lot of food, he is big. |
晃太: んだ。うちの犬はすぐかっちゃくはんでまいねよ。 |
Huh, our dog is quick to scratch people. It’s not good. |
あゆみ: んだのかー。危ねな! |
Wow! That sounds dangerous. |
Marky: Nozomi san |
Nozomi: はい。 |
Marky: 今日の会話はどうでしたか? |
Nozomi: 今日の会話はおもしろかったですね。 |
Marky: なんでですか? |
Nozomi: 私は犬が大好きなんですよ。とってもおいしいですよね。 |
Marky: Ah you love cute dogs. |
Nozomi: Yeah because it’s delicious. |
Marky: Yes very, very delicious. おかしいな。 |
Nozomi: No I don’t eat dogs. |
Marky: Ah all right. Anyways, let’s take a look at our vocabulary. Shall we? |
Nozomi: Yes. |
Marky: Our first phrase we saw before in another lesson. |
Nozomi: Yes. |
Marky: Can you give us the full phrase? |
Nozomi: どしちゃ?何しちゅんず? |
Marky: And what does this mean? |
Nozomi: ひさしぶり。何してるの? |
Marky: How have you been? What are you doing? |
Nozomi: Yeah yes. |
Marky: Or long time no see. What are you doing? |
Nozomi: はい。 |
Marky: Next phrase. |
Nozomi: わ |
Marky: And we saw this before in another lesson. This means |
Nozomi: わたし |
Marky: I or me. |
Nozomi: Yes. |
Marky: Next word is |
Nozomi: しちゃのよ。 |
Marky: And what is しちゃ? |
Nozomi: している。 |
Marky: This is the state of walking. I am now in a state of doing something and next is |
Nozomi: んだが。 |
Marky: And this means |
Nozomi: そうですか。 |
Marky: Next is |
Nozomi: なんぼ。 |
Marky: In our other lesson, this meant how much is it for price. |
Nozomi: Yes. |
Marky: And in this situation, it’s different right? |
Nozomi: はい。 |
Marky: To explain the meaning here, I want to talk about the next word |
Nozomi: めんこい |
Marky: And this means |
Nozomi: かわいい |
Marky: You’ve got the phrase なんぼめんこい犬 |
Nozomi: はい。 |
Marky: This means |
Nozomi: What a cute dog! |
Marky: What a cute dog! So めんこいis cute and this なんぼ just means like how cute it is. |
Nozomi: Yes, yes. |
Marky: Okay. Okay the next phrase is |
Nozomi: でけぇ |
Marky: In standard Japanese, this is |
Nozomi: でかい |
Marky: Again I hear this word a lot. And it means |
Nozomi: 大きい |
Marky: Right really big but this is kind of slang right? |
Nozomi: Umm… |
Marky: This isn’t formal Japanese. |
Nozomi: そうですね。 |
Marky: Can I use this in a business meeting? |
Nozomi: たぶん使わないでしょうね。 |
Marky: Maybe I shouldn’t use it I guess and our next word is |
Nozomi: んだべ。 |
Marky: And what is this in standard Japanese? |
Nozomi: そうでしょ? |
Marky: Don’t you think? or right? Okay next is |
Nozomi: がっぱど |
Marky: And this means |
Nozomi: たくさん、いっぱい |
Marky: Right. So very or a lot. |
Nozomi: Yes. |
Marky: Okay next. |
Nozomi: まま |
Marky: What does this mean? |
Nozomi: ごはん |
Marky: And in standard Japanese, what does this mean? |
Nozomi: おかあさん |
Marky: Yeah like mom… |
Nozomi: Yeah. |
Marky: Basically yeah. |
Nozomi: Yeah. |
Marky: Okay next phrase is |
Nozomi: かっちゃく |
Marky: かっちゃく means |
Nozomi: ひっかく |
Marky: And that means |
Nozomi: Scratch. |
Marky: Yes to scratch like an animal scratches it. |
Nozomi: Yeah. |
Marky: This is the same for dogs and cats? |
Nozomi: Yes. |
Marky: How about an angry girlfriend? |
Nozomi: 言いますね。 |
Marky: It’s the same? |
Nozomi: はい。 |
Marky: Okay. All right, next phrase is |
Nozomi: Markyさんは女の子にかっちゃかれたことがあるんですか? |
Marky: めぐせ。 I am not saying. Okay next phrase is |
Nozomi: まいね。 |
Marky: We saw this in a couple other lessons. This means |
Nozomi: だめ |
Marky: だめ。 No…Can you give us an example sentence? |
Nozomi: ちゃんと食べねばまいねよ。 You have to eat ちゃんと。 |
Marky: ちゃんと。 Clean your plate we would say… |
Nozomi: Yes. |
Marky: Okay our next phrase is |
Nozomi: んだのか。 |
Marky: And what is this in standard Japanese? |
Nozomi: そうなんだ、そうなのか。 |
Marky: And this means like oh really, is that so? |
Nozomi: Yeah, yeah, yeah. |
Marky: Yeah is that a fact and Nozomi, our final word is |
Nozomi: あぶね。 |
Marky: And what is this in standard Japanese? |
Nozomi: あぶない。 |
Marky: In this lesson, we had でけぇand あぶね check the PDF. Again we have a short write up about this grammar point. This happens in standard Japanese also right? |
Nozomi: はい。 |
Marky: So is this polite? |
Nozomi: Maybe no. |
Marky: It’s like a bad word? |
Nozomi: Yes. |
Marky: How bad? |
Nozomi: I don’t know but when I say that in my house, my mother is get angry. |
Marky: Your mother gets angry? |
Nozomi: Yes. Mother is get angry とか頭悪いんじゃん。 |
Outro
|
Marky: Be careful with this one guys. All right, so on that one, we have to leave you. That’s all the time we have today. |
Nozomi: へばまんず。 |
Marky: またね。 |
Nozomi: Bye bye. |
Comments
Hide