Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

All about my kids. :)

Moderators: Moderator Team, Admin Team

danparvus_502651
Been Around a Bit
Posts: 22
Joined: November 15th, 2014 7:18 pm

All about my kids. :)

Postby danparvus_502651 » July 10th, 2015 3:36 pm

はじめまして。
ダニエルです。
どぞよろしくお願いします。
仕事はテクニカルライターです。
カナダのオタワに住んでいます。
半年間は日本語の勉強しています。
僕は四人息子と一人娘を持っています。
子供の四人は赤い髪を持っています。
妻は妊娠しています。
赤ちゃんは八月に来ます。
女の子になります。
たぶん彼女はまた赤い髪を持つことになります。
私の他の娘は嬉しいです
息子も嬉しです
家族は賑やかで楽しです!

ご聴取ありがとうございました
じゃあまたね
ダニエル

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: All about my kids. :)

Postby community.japanese » July 13th, 2015 4:11 am

ダニエルさん、
こんにちは。 :)
すばらしいじこしょうかいですね。
That is a great self-introduction.
たくさんのお子さんがいていいですね。
That’s good you have many children.

Please note some corrections below.

僕には四人の息子と一人の娘がいます。
四人の子供は赤い髪をしています。
I can understand you translated ‘have’into Japanese.
However, 持っています indicates in-animate objects for example, 車(くるま Car)を持っています and 時計(とけい Watch)を持っています.
When you have family, you should say います.
四人の息子 = 息子四人 so you can say 息子四人と娘一人がいます or 四人の息子と一人の娘がいます.
When you talk about body parts, you should not use 持っていますeither.

赤ちゃんは八月に生まれます。
We don’t use 来ます in this case.

たぶん彼女はまた赤い髪でしょう。

私の娘は嬉しいです。
Your another daughter hasn’t been born so you don’t need to say 他 here.

息子も嬉しいです。
家族は賑やかで楽しいです。
I think you had typos.

ご聴取ありがとうございました sounds really formal.
It should be used after a formal speech.

じゃあまたね is really casual.

Using the same politeness level is important in the Japanese language.
I think ‘読んでくれてありがとうございます’ and ‘では、また’ are appropriate.

Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com
Get 51% OFF

Return to “Practice Japanese - 日本語を練習しましょう”