Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

自分で書き勉強は大変ですから、助けてくだ

Moderators: Moderator Team, Admin Team

mikuji
Established Presence
Posts: 80
Joined: June 20th, 2006 11:10 am

自分で書き勉強は大変ですから、助けてくだ

Postby mikuji » July 3rd, 2006 11:52 am

皆さん、 始めまして。みくじ です。 宜しく お願いします。

書き練習のニュースグループはとてもいい考えですね。そんな機会 はJapanesePod101.comにありがとうございます。

私は一人ぼっち勉強しているんですから、書き練習は余りではなくて、書くことが絶対に大変です。

実は日本語で私の言語ほどよく書きたくて、頭へ言葉遣い複雑怪奇すぎ出します。 それに、皆さ、助けてお願いします。いいヒントがありますか。言葉とか口癖 とか一番便利なんですか。

いつもおせわ世話になっております。
宜しくお願いします。

みくじ

****
その メール の 言葉 は:

機会 【きかい】 (n) chance, opportunity, (P)
絶対に 【ぜったいに】 (adv) absolutely, unconditionally, (P)
言語 【げんご】 (n) language, (P)
言葉遣い 【ことばづかい】 (n) speech, expression, wording, (P)
複雑怪奇 【ふくざつかいき】 (adj-na,n) complicated and mysterious
助ける 【たすける】 (v1) to help, to save, to rescue, to give relief to, to spare (life), to reinforce, to promote, to abet, (P)
口癖 【くちぐせ】 (n) way of saying, favorite phrase, (P)
実は 【じつは】 (adv,exp) as a matter of fact, by the way, (P)

kowoji-kohno
Established Presence
Posts: 72
Joined: May 24th, 2006 5:56 am

Re: 自分で書き勉強は大変ですから、助けて

Postby kowoji-kohno » July 3rd, 2006 4:02 pm

“みくじさん”はじめまして!
kowoji-kohnoと言う名前を持つ,日本に住む日本人男性です.
あなたの投稿を読み,
日本語の勉強をなされているお方と理解されたので,
「失礼な!」とご不快になられる事も覚悟のうえで添削を試みました.
しかし,言い換えるとあなたの日本語文章を読んだ一人の日本人が,
「あなたの文章から添削文の趣旨として読み取った」と言える訳です.
つまり日本語の勉強には役立つのではと思われたからです.
それでももし不愉快に思われたらお許しください.
今後は差し控えますので…


>:自分で書き勉強は大変ですから、助けてくだ

添削:自分一人での日本語作文には限界があります.皆さんの仲間に入れてください.


>:皆さん、 始めまして。みくじ です。 宜しく お願いします。

添削:皆さん!はじめまして,みくじといいます.よろしくお願いします.


>:書き練習のニュースグループはとてもいい考えですね。

添削:日本語を勉強する私のような者にとって,
この掲示板による日本語での投稿は,
作文の練習にとってはすばらしいアイデアです.


>:そんな機会 はJapanesePod101.comにありがとうございます。

添削:このような学べる機会を与えてくれたJapanesePod101.comに心から感謝します.


>:私は一人ぼっち勉強しているんですから、
>書き練習は余りではなくて、書くことが絶対に大変です。

添削:私は一人で日本語の勉強をしています.
そのためにこれまで日本語による作文の練習をするよい機会がありませんでした.


>:実は日本語で私の言語ほどよく書きたくて、

添削:実は私は私の言葉で日本語の文章を書きたくて…


>:頭へ言葉遣い複雑怪奇すぎ出します。

添削:添削するにも日本語としては…すみません意味不明です


>:それに、皆さ、助けてお願いします。いいヒントがありますか。

添削:そこで皆さん,私の日本語の勉強を助けてくださいませんか?


>:言葉とか口癖 とか一番便利なんですか。

添削:添削するにも日本語として理解できません.すみません私には意味不明です.


>:いつもおせわ世話になっております。

添削:注意!! この文章表現は適切ではありません.
最初に「“初め”まして」と,言っています.
それなのに「“いつも”世話になっている」と言う表現が出ては,
前後の発言が矛盾してしまいます.

「初めまして」は,初めて出会った時に使う挨拶言葉です.
「いつも」は,「常に」とか「常時」「以前から」と言う意味を持っています.
初めての出会いですから「いつもお世話をするだけ会っていない」はずなのです.
あなたの文章を,表現を変えて例示します.
「今日“はじめて”お会いしましたが,何年も前からお世話になっています」
つまり最初は「今日会ったばかり」と言っているのに,
「以前から会っていた」と言う事になり,当然前後の発言が矛盾している訳です.


>:宜しくお願いします。
>:みくじ

私にはこのように聞きうけられました.
このような趣旨で記述されたのでしょうか?
もしよろしければ感想などのご返事をください.

書き終り 日本時間の7月4日午前零時58分です.

Get 51% OFF
mikuji
Established Presence
Posts: 80
Joined: June 20th, 2006 11:10 am

ありがとうございます

Postby mikuji » July 4th, 2006 3:08 pm

kowoji-kohnoさん

いつも応援してくれて本当にありがとうございます.

みくじ

mikuji
Established Presence
Posts: 80
Joined: June 20th, 2006 11:10 am

ちょっと質問は訊いてもいいですか

Postby mikuji » July 5th, 2006 11:43 am

kowoji-kohnoさん 

あなたの投稿をちゃんと読みました。日本語はわたしより本当にお上手ですね! 便利な文章表現はたくさんを与えてくれてありがとうございます。

ちょっと質問は訊いてもいいですか。

1) [?]字は[か]後で要りますか。
2) メール にカジュアルな日本語を書き方はいいですか.
3) 文章と文と文章表現どう違いますか.
4) 考えとアイデアはどう違いますか.
5) [勉強を なされている]のお意味は[be made to study ]か[ has suffered studying ]かですか
6) 漢字で[なされて(なす から?)]はどう書きますか

よろしくお願いします

みくじ

kowoji-kohno
Established Presence
Posts: 72
Joined: May 24th, 2006 5:56 am

Re: ちょっと質問は訊いてもいいですか

Postby kowoji-kohno » July 5th, 2006 6:02 pm

>kowoji-kohnoさん
>あなたの投稿をちゃんと読みました。

添削:あなたの投稿を,精読(せいどく)させていただきました.

>(やはり)日本語はわたしより本当にお上手ですね! 

恥ずかしいですね.日常使っているから当然なのはずですが…
ただし,本当の話なのですが,文法などまったく勉強をしていません.

そう言う私でも日本語に興味をお持ち方々の勉強に,
少しでもお役に立てるなら幸いと思っています.

>便利な文章表現はたくさんを与えてくれてありがとうございます。

○:便利な文章表現(を)たくさん(教えて)くれてありがとうございます。
添削:これまで勉強してきた中で気付かなかった表現があることを教えていただき,ありがとうございました.


>ちょっと質問は訊いてもいいですか。

添削:少し質問させてください.


>1) [?]字は[か]後で要りますか。

添削:[?]記号は,文章の末尾が[か]で終わるときに必要ですか.

「?:疑問符:a question mark」は,本来の日本文の記号ではありません.
つまりそのために入れる必要は無いのですが,
顔文字のように文章の中で質問している事が容易に理解されるために
私は使用しているだけです.


>2) メール にカジュアルな日本語を書き方はいいですか.
すみません.意味が理解できず回答は不能です.

>3) 文章と文と文章表現どう違いますか.

『注意』:下記説明は手元の辞書を引用しています.

『文章』は,一つの主題でまとまった思想を表現するために、文(センテンス)を連ねたもの。主として、話しことばの談話に対して書きことばについていい、また、詩歌に対して音数、韻などの比較的自由なものだけをさすことがある。

『文』は,文法上の言語単位の一つ。文章・談話の要素。
単語または文節の一個または連続で、
叙述・判断・疑問・詠嘆・命令など話し手の立場からの思想の一つの完結をなすもの。
定義には諸説ある。
西洋文法では、主語・述語を具えることが文成立の条件とされることがあるが、
日本文法では必ずしもそればかりではない。

『文章表現』は,「文章を用いて見えない意思を伝えようとしている:表現」ですが,
この単語を私が使う場合は,
「言葉で直接表現することに対比して使用」している場合もあります.


>4) 考えとアイデアはどう違いますか.

私が使用する場合には
考えは『思考=thinking』
アイデアは『思いつき・発案』
と使い分けています.

>5) [勉強を なされている]のお意味は
[be made to study ]か[ has suffered studying ](の,いずれ)かですか

注意:この場合の『意味』に,『お』をつけると
少し丁寧すぎて不自然になりますので,使用すべきではありません.

注意:なお,5)での以下の部分は,他の方のご意見です.

>>[be made to study ]か
>>[ has suffered studying ]かですか

と言っているので、[勉強を なされている]
を「勉強を(無理に)させられている」
と受け取ったみたいですね.

I mean "Do you study Japanese?".
"(あなたは日本語を)勉強をなされているお方ですか" is a phrase of respect language means "Do you study Japanese?".

それは「あなたは日本語を勉強しているのですか?」という意味です。
"(あなたは日本語を)勉強をなされているお方ですか" は、
"Do you study Japanese?" の敬語の表現です。


>6) 漢字で[なされて(なす から?)]はどう書きますか

「なされる」を漢字では『為される』となります.
(動詞「なす(為)」に尊敬の助動詞「れる(る)」の付いてできたもの)
「する」の尊敬語。

>よろしくお願いします

これで十分ですが,ビジネスなどで丁寧に表現する必要がある場合,
「お忙しいなかご面倒でしょうが,よろしくお願いします.」
と言うような表現方法もあります.


>みくじ

今度は私からの素朴な質問ですよ.
“みくじ”さんとは,どう言う意味があるのでしょうか(?).
教えていただくと親近感が涌いてきそうな感じがします.
例えば,「みくじ」さんとの呼び名から連想した事に
日本語に『御神籤:おみくじ』と言う単語がありますが,
その意味は「神仏によって吉凶を占うくじ」の事です.
最初からその意味があるのかと想像していました。

時計を見ると,7月6日の午前2時50分になっています.
私も『丑三つ時』と呼ぶ深夜になったのでこれで休みます.
おやすみなさい.

追伸:添削などで使用する日本語は,
「私ならばこう使う」程度のものです.
そのために「絶対正しい日本語の表現」とは思わないでください.
私が日常使う会話を,教科書的に表現しているだけです.
参考程度に…それでもこのように言葉のキャッチボールをすれば,
日本語の上達には非常に役立つのではと信じています.

Return to “Practice Japanese - 日本語を練習しましょう”