Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Could you please help me with translation of this sentence?

Moderators: Moderator Team, Admin Team

tofushimi
New in Town
Posts: 3
Joined: January 11th, 2009 9:33 pm

Could you please help me with translation of this sentence?

Postby tofushimi » January 30th, 2009 8:32 pm

Hi, guys, can you help with translation please. My girlfriend was chatting with a japanese guy in english and he wrote her this, thinking she wont understand:
どうでしたか
わかってるじゃないですか!
じかんがかかりますね
So, she asked me to translate (she knows Im learning japanese), mine translation is "you are here again. wont you let me be. it takes too much time (chat I guess)".
Can you help me out? Was my translation right? Im actually a beginner :oops:

QuackingShoe
Expert on Something
Posts: 368
Joined: December 2nd, 2007 4:06 am

Postby QuackingShoe » January 30th, 2009 9:31 pm

He asks her how something was (possibly her), asks (largely rhetorically) if she doesn't understand, then comments that she's taking a long time (presumably to reply).
Context may reveal different meaning.

Get 51% OFF
tofushimi
New in Town
Posts: 3
Joined: January 11th, 2009 9:33 pm

Postby tofushimi » January 30th, 2009 10:28 pm

QuackingShoe wrote:He asks her how something was (possibly her), asks (largely rhetorically) if she doesn't understand, then comments that she's taking a long time (presumably to reply).
Context may reveal different meaning.


じゃあ, I have really much to learn....ありがとうございます!
At least I translated the last sentence...Huh, this is tough. :roll:

mhykx
Been Around a Bit
Posts: 26
Joined: August 1st, 2008 2:33 am

Re: Could you please help me with translation of this senten

Postby mhykx » February 11th, 2009 1:15 am

tofushimi wrote:どうでしたか
わかってるじゃないですか!
じかんがかかりますね


How was it?
You know it! <-- (not quite sure on this)
That will take time.

Jessi
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 822
Joined: November 25th, 2007 9:58 am

Postby Jessi » February 11th, 2009 3:17 am

I think mhykx's translation of the 2nd sentence is closer - it's more like "you do know it, don't you!", like they're a bit surprised that he/she knew... well, whatever it was they knew :lol:

Return to “Practice Japanese - 日本語を練習しましょう”