Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Just curios how you would translate that

Moderators: Moderator Team, Admin Team

percent20
Been Around a Bit
Posts: 43
Joined: September 10th, 2007 4:43 pm

Just curios how you would translate that

Postby percent20 » November 20th, 2008 7:46 pm

I made up this phrase in class just joking around in class really quick to see what the teacher would say and she just started laughin.

ちょとまつぜんぜんべんきょしません。

Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » November 20th, 2008 9:29 pm

ちょっと待ってください。全然勉強してませんから。
ちょっとまってください。ぜんぜんべんきょうしてませんから。
Wait a minute, please. I haven't studied at all.

Was it supposed to be something like that? Otherwise, she was probably laughing because it doesn't make any lot of sense.

Get 51% OFF
percent20
Been Around a Bit
Posts: 43
Joined: September 10th, 2007 4:43 pm

Postby percent20 » November 20th, 2008 9:32 pm

yeah. I am still trying to get used to writing hirigana with keyboard. THat is close

We were going for. Wait a minute don't want to study at all. Since she was asking do you want to study.

blitzsquirrel
New in Town
Posts: 2
Joined: October 20th, 2008 10:02 pm

Postby blitzsquirrel » December 12th, 2008 9:39 pm

"Zenzen benkyou shitaku arimasen" would be more along the lines you're looking for.

Also, conjugating matsu into -te form would make it a request.

I would translate what you have as "I'm waiting a minute. I never study."

Return to “Practice Japanese - 日本語を練習しましょう”