Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

What's my name in Japanese? (make requests here!)

Moderators: Moderator Team, Admin Team

percent20
Been Around a Bit
Posts: 43
Joined: September 10th, 2007 4:43 pm

Postby percent20 » September 17th, 2007 8:12 am

how would you say

Buddy Lindsey

I have never looked at my name has hick'ish until now while comparing it to the eclectic availbility of names in this thread.

Thank you.

Loki210
New in Town
Posts: 1
Joined: September 17th, 2007 4:14 am

Postby Loki210 » September 17th, 2007 1:56 pm

I would like to know mine as well.

Ryan Marcey

Thanks! :D

Get 51% OFF
Lostaholic
Been Around a Bit
Posts: 35
Joined: August 22nd, 2007 12:09 am

Postby Lostaholic » September 17th, 2007 6:21 pm

Hey my name is Tibo Dupuy,

Pronounced:
T(I said as the e in me)BO
(DU said as du in dude)(PUY said as pwe)

I looked up a Katakana character list and tought it would come out like this:
Chi bo - zu pu yo

is that correct?

jemstone
Expert on Something
Posts: 321
Joined: August 13th, 2007 1:50 pm

Postby jemstone » September 18th, 2007 7:17 am

oh there is a way to get "Ti" from katakana. you can put the "te", and a small "i" next to it.

something like this,

ティ

so your name would probably be something like this,

ティボ ヅプイ

xstaytruex
New in Town
Posts: 1
Joined: September 22nd, 2007 11:04 am

Postby xstaytruex » September 22nd, 2007 11:25 am

hey I would like my name translated its

Rick Cano

maxiewawa
Expert on Something
Posts: 192
Joined: April 25th, 2006 9:36 am

Postby maxiewawa » September 22nd, 2007 12:20 pm

I'm not sure on the pronunciation of 'Cano', but I'd hazard a guess at リク ケノ。

jemstone
Expert on Something
Posts: 321
Joined: August 13th, 2007 1:50 pm

Postby jemstone » September 22nd, 2007 2:25 pm

if it's pronounced kay-no, then maxiewawa got it spot on.

if it's ka-no, then it'll be カノ

first part is definitely correct.

nazuru
New in Town
Posts: 1
Joined: September 22nd, 2007 4:42 pm

Postby nazuru » September 22nd, 2007 5:16 pm

hi

i'd like to know how mine can be written.

Nazlı Çifci

thank you :D

maxiewawa
Expert on Something
Posts: 192
Joined: April 25th, 2006 9:36 am

Postby maxiewawa » September 23rd, 2007 12:22 am

Nazuli could be ナズリ シフキ.

Amenat
New in Town
Posts: 8
Joined: August 22nd, 2007 3:39 am

Postby Amenat » September 23rd, 2007 6:31 am

Lol, my katakana name is just as confusing as my normal english name spelling wise.

Amanda Koskenmaki アマンデ コスンマキ *close*

Yanick
New in Town
Posts: 3
Joined: September 25th, 2007 2:37 pm

Postby Yanick » September 25th, 2007 5:54 pm

Hi,

my name is: Yanick van Langeraad (dutch name). I'd like to know the pronounciantion and how to write it.

maxiewawa
Expert on Something
Posts: 192
Joined: April 25th, 2006 9:36 am

Postby maxiewawa » September 25th, 2007 10:58 pm

Yanick, I'm going to give it a guess, since I'm not too sure of the pronounciation, but I'm going to guess that it's:
ヤニク フォン ラングラード。

jemstone
Expert on Something
Posts: 321
Joined: August 13th, 2007 1:50 pm

Postby jemstone » September 26th, 2007 1:11 am

maxiewawa wrote:Yanick, I'm going to give it a guess, since I'm not too sure of the pronounciation, but I'm going to guess that it's:
ヤニク フォン ラングラード。

to add to maxiewawa's post, she's guessing the "van" to be pronounced as "von".

if it's to be pronounced as "van" literally, then only a slight change to maxiewawa's answer,
ヤニク ワン ラングラード。
only the middle portion is changed.

Yanick
New in Town
Posts: 3
Joined: September 25th, 2007 2:37 pm

Postby Yanick » September 26th, 2007 1:34 pm

Ok, thanks. Does the pronounciation stay the same?
And one more question: I know japanese put there last name first, but where does the middle part "van" go to? Here it's part of my last name so it'll become
ワン ラングラード ヤニク。? Van Langeraad Yanick? Or is it something else?

Ya ni ku ra n ra n ge ra a do.
ヤニク ワン ラングラード。 (thanks for this, looks cool)

jemstone
Expert on Something
Posts: 321
Joined: August 13th, 2007 1:50 pm

Postby jemstone » September 26th, 2007 1:53 pm

ah... for some reason, when japanese are addressing gaijins がいじん (which means foreigners), they automatically know that the last name is last, and the first name first. so when you address yourself, you can go

ヤニク ワン ラングラード

and they'll know "yanick" is your first name. in formal situations, they'll probably address you as ワン ラングラード さん (Mr. Van Langeraad)

edit:
yea.. the pronunciation almost stays the same, with just a little difference, but it shouldn't deviate too much

Return to “Learn All About Japanese”