I tried my hand at translating the song Traumerei by Lisa. Between her imagery and seeming predilection for sentence fragments, she doesn't make it easy. For example, I really have no idea what to do with the first word, 奪って. I could write down "Steal!" but it doesn't make sense to me in context. Also, her uses of そう I don't really understand, so there's a lot of guesswork here.
Some of the transliteration intentionally tests the boundaries. I know that 結ぶ is not "to heal," for instance, but I think that would be the more likely word in English than "bind," considering there's already wrap and tie there.
Here it is for correction:
奪って、スローモーション倒れ込んだ夜
- Stolen, the night that descended in slow motion
ギュッとした僕の胸から磨り減ったリズム
- The worn down rhythm from my tightly squeezed chest
残像と彷徨いながら手に入れた眼は
透明な愛を濁して映し出して行った
- While confused by a captured afterimage
- My eyes disturbed and revealed a clear love
廻る孤独な未来背負っても奥歯を鳴らして進め
- Even if I bear a revolving, lonely future I'll grit my teeth and move forward
空を突き剌す光になって星に刃を溜めて
- I will become the light that pierces the sky, amass my blades among the stars
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
- And erase all the wounds thus scattered beyond
生まれ変われば時の螺旋は
- When I make a new start, time's spiral
違う道を示す
- Shows me a different path
解けて
- The pieces will fall apart
包み込まれて繋ぎ合って
- Wrap and tie themselves together
また結ばれて始まる
- And begin to heal again
揺らいだ蝶々の後にぶら下がった運命
- The fate that hung behind a fluttering butterfly
幻想に取り憑かれたまま見失った現実
- The reality I lost sight of while possessed by an illusion
太陽に憧れたのは君みたいだから
- Because longing for the sun reminded me of you
太陽を遮ったのは君みたいだから
- Because blocking out the sun reminded me of you
風を両手に受けて無くした羽根をイメージで広げ
- I'll catch the wind in both hands and with a vision unfurl my lost wings
闇を切り裂き月を掠め舞い上がった欠片には
- To shred the darkness, the piece that soared and grazed the moon
錆びて消えそうな瓦落多だけ記憶の砂が溢れる
- Overflows with only the sands of discarded memories that appear to rust and vanish
本当の自由の意味を知った
- I knew the meaning of true freedom
ひとつになってく身体と心
- A heart and body becoming one
放たれた失望も希望も
- The hope and despair that was unleashed
今は触れられる
- I can feel it now