Moderators: Moderator Team, Admin Team
chonnyfonny696924 wrote:=> また休みです。4日間休日が続く長い週末です。だから嬉しいです。]
続く = This kanji?
4日間休日 = the 日間 I had trouble typing this. But in hiragana would be にちかん? 休日= I know this is holiday but whats this In hiragana?
chonnyfonny696924 wrote:What can I say about Kanji..... I am going to learn Kanji from scratch this time. However, I don't know where to start. I'm thinking the N5 kanji would be a good place to start. Unless you can point me to a resource for jpod101 members for beginner kanji
chonnyfonny696924 wrote:[Another Holiday. But It's only a long weekend of 4 days.
Therefore, I'm still happy.
=> また休みです。4日間休日が続く長い週末です。だから嬉しいです。]
続く = This kanji?
4日間休日 = the 日間 I had trouble typing this. But in hiragana would be にちかん? 休日= I know this is holiday but whats this In hiragana?
chonnyfonny696924 wrote:"アニメのコスプライコンベンションにシドニーが行きます" I take it I got this right. YES!!!
Because I wrote "CAN'T WAIT!!" in capital. I wrote "待ってじゃないよ" because It sounded like I'm emphisizing this with the "よ" at the end.
待てません= I'll use this from now on.
chonnyfonny696924 wrote:写真 = this kanji Is photo. I see
のせます = Never heard of this verb. Is this the accurate translation for "post"? I take it that "ポスト" is not correct?
I use "ポスト" alot though.
chonnyfonny696924 wrote:
With this one. I think I came up with trying to write japanese in english sentence format or tried to write it in the same order as my english. (If that makes sense)
もしいたら= ???
ところで = This must be more accurate for "by the way"
I keep using "じゃ" thinking It can be widely used for things like "well" "by the way" 'So....." or to get someones attention or sometimes I use It instead of saying ”あのおおおおお”
chonnyfonny696924 wrote:
短くてすみません。他に何を書いたらいいか分かりません。このコメントはつまらないですね。
他= Never seen this kanji.
コメント= comment?
when I said This post sounds boring hehehe. I meant the entire post/entry.
chonnyfonny696924 wrote:
I like to try and stay formal but most japanese people try to correct me in casual form. I even had some people saying 'why so formal?" As an Australian, We're lazy so speaking in shortcuts and slang is our best friend. So from now on I'll try to stick to being formal and polite as best as I can. My english as well.
chonnyfonny696924 wrote:
I'm so sorry If I questioned your detailed post feedback. Just I felt like I had to explain why I wrote some things that are very incorrect. I just feel like my Japanese Isn't getting any better and I think I should give up. But I woke up today thinking "I can't give up now. I spent too much time to throw it all away. Have to keep studying"
practicing on this forum and learning from this makes me feel like the urge to keep going. I know this post is long I'll stop sorry.
chonnyfonny696924 wrote:コッメンとはほしいが書く気がわいてきません。
時間にほんとにはやいでした。私は古いがなります。