Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

ernie's japanese practice blogging

Moderators: Moderator Team, Admin Team

charliegchen8215
Been Around a Bit
Posts: 21
Joined: March 27th, 2013 12:22 pm

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby charliegchen8215 » April 2nd, 2013 1:01 pm

chonnyfonny696924 wrote:April 1st. Monday
Long time no see everyone.
Sorry I haven't been able to write.
Today was "April Fools Day". I had alot of fun.
But, I have work tomorrow. So I have to sleep now.
Thanks for reading.
Ernie


Let me try and fix this. ちょっと書き直してみます。

4月1日 月曜日。
みなさん、お久しぶりです。
この間、カキコしてなくてすみません。
今日はエイプリルフールで、楽しく過ごしました。
でも、明日仕事があるから、いま寝なければダメです。
お読みいただき、ありがとうございます。

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby community.japanese » April 2nd, 2013 2:28 pm

chonnyfonny696924-san, charliegchen8215-san,
こんにちは! :D
charliegchen8215さん、正しい文にしてくれてありがとうございます :D
It has some colloquial/casual words mixed with very formal expression, so let me give you another version too :wink:
4月1日 月曜日。
みなさん、お久しぶりです。
しばらく書き込みをしていなくて(OR 書き込みができなくて)すみません。
今日はエイプリルフールで、楽しく過ごしました。
でも、明日仕事があるから、もう寝なければなりません。
読んでくださってありがとうございます。

chonnyfonny696924-san, thank you for bringing up this "April fool" topic :wink:
I was actually wondering why no one wanted to mention to it yet :mrgreen:
Any good jokes? :mrgreen:

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

Get 51% OFF
chonnyfonny696924
Established Presence
Posts: 74
Joined: April 15th, 2012 10:15 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby chonnyfonny696924 » May 8th, 2013 1:13 pm

水曜日 五月八
おひさしぶりまなさん。お元気ですか?
今夜は県度の連取がしました。 私の足ともてもいたいある。でも、しわせです。
5AM仕事の明日がいます
時間がねるよ。
ZZZZZZZZZZZZ
ポストの小さい。すみません
読むが ありがとうございます。
Ernie
PS:日本語は悪いですね。 :(

Wednesday May 8th
Long time no see everyone. How are you?
Tonight I had Kendo practice. My feet are so sore but I'm happy.
I have work tomorrow at 5am.
Time to sleep.
zzzzzzzzzzzzz
Sorry for the short post.
Thanks for reading
Ernie
PS: My japanese is still bad :(

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby community.japanese » May 9th, 2013 2:55 am

Ernie-san,
日本語で作文するのはむずかしいのに、がんばりましたね!とてもいいですよ!!
Although writing in Japanese is difficult, you did a great job! It was very good!!

五月八日 水曜日
We write "month", "date" and then "day of week" :wink:

おひさしぶりまなさん。お元気ですか?
=> Typo? It's みなさん (everyone).

今夜は県度の連取がしました。 私の足ともてもいたいある。でも、しわせです。
=> Kendo is 剣道(けんどう) and practice is 練習(れんしゅう) both with long sound at the end.
「足がとてもいたいです。でもしあわせです。」

5AM仕事の明日がいます
=> Maybe 明日、朝5時から仕事です。 is the most natural way.

時間がねるよ。
=> "Time to sleep" is 寝る時間です。

ポストの小さい。すみません
=> 短くてすみません。

読むが ありがとうございます。
=> 読んでくれてありがとうございます。
This is a very useful sentence, so please remember this phrase :wink:

Ernieさんの日本語は、悪くないですよ :D
コメントが短くてもだいじょうぶ!日本語で書くのはむずかしいですから。とてもがんばったと思います。
すばらしいですね :oiwai:

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

chonnyfonny696924
Established Presence
Posts: 74
Joined: April 15th, 2012 10:15 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby chonnyfonny696924 » May 25th, 2013 9:00 am

5月24日金曜日
長い週末だね!! ヤホオオオオオ!!!!
じゃ。週末に何をすべきだろう
えーと。
ああ。。 わかった!
今週末の私のリストですよ:
剣道の練習
スポーツジム
日本語の勉強
ドライブ
パーティ!! じゃ。たぶんね
チさいポストまた。書く気がわいてきません。
よんでくれて、ありがとうございます
じゃ。後でね。
アーニ

Friday, May 24th
LONG WEEKEND!! YAHOOOO!!!!
Well. What should I do this weekend?
hmmmm
Ahh I know!
My list for this weekend:
Kendo practice.
Gym
Studying Japanese
Driving
Party!!... Well Maybe.
Short post again. I don't know what to write about :(
Thanks for reading.
See ya later
Ernie

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby community.japanese » May 25th, 2013 3:17 pm

アーニーさん、
この週末は、ロングウィークエンドなんですか?日本はふつうの週末です  :(
予定がたくさんありますね~ :mrgreen:
今は、短いコメントでもいいですよ。予定に「日本語の勉強」がありますから! :mrgreen:
楽しい週末をすごしてくださいね :wink:
Is this weekend "long weekend"? In Japan, it's just a normal weekend...
It seems you've got a lot in your list.
You can leave a small/short comment, because you've got "studying Japanese" in your list/schedul!
Have a lovely weekend!

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

chonnyfonny696924
Established Presence
Posts: 74
Joined: April 15th, 2012 10:15 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby chonnyfonny696924 » May 26th, 2013 1:53 am

I wanted to say I have 4 days off work :) but I forgot to write that...
What I meant by long weekend is 4 days off.. sorry.

chonnyfonny696924
Established Presence
Posts: 74
Joined: April 15th, 2012 10:15 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby chonnyfonny696924 » May 27th, 2013 12:31 pm

仕事の明日
明日に仕事は4日週末後でしました。 うんんんん。。。。 どうして??。。。なんで??
明日に仕事はいくじゃないできません。 でも、お金がほしいです。 
それからしょうがない。
じゃ。今週は仕事にはやくいくね。 土曜日の晩は楽しみですよ!!!
時間のねります。僕はとてもつかれたがもっと書くできます。
みなさん。おやすみなさい!!
よんでくれてありがとうございます!!
アーニ

english translation

Work tomorrow :(
Back to work tomorrow after a 4 day weekend. Ohhhhhh.... Why?? Why??
I don't want to go to work tomorrow. But, I need the money. So It can't be helped.
Oh well. Hope this week at work goes fast. Bring on saturday night!!
Time to sleep. I'm too tired to write more. good night everyone
Thanks for reading
Ernie

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby community.japanese » May 29th, 2013 10:45 am

アーニーさん、
なるほど、4日間、お休みだったんですね!いいなあ :mrgreen:
I see; you had 4 days off! I envy you.

仕事の明日 => 明日は仕事。
(Work tomorrow)
明日に仕事は4日週末後でしました。 うんんんん。。。。 どうして??。。。なんで??
(Back to work tomorrow after a 4 day weekend. Ohhhhhh.... Why?? Why??)
=> :lol: We all know how that feels!
The first part is better; 明日は、4日ぶりに仕事。
This ~ぶり means you do something first time in some days (or after some days), and it's used like
4日ぶり ("yokka buri", fist time in 4 days, or after 4 days).

明日に仕事はいくじゃないできません。 でも、お金がほしいです。 それからしょうがない。
(I don't want to go to work tomorrow. But, I need the money. So It can't be helped.)
=> 明日は、仕事に行きたくないです。でもお金がほしいです。だからしょうがない。

じゃ。今週は仕事にはやくいくね。 土曜日の晩は楽しみですよ!!!
(Oh well. Hope this week at work goes fast. Bring on saturday night!!)
=> 「今週は仕事にはやくいくね」 actually means the different thing; it means "I'll go to work early this week".
To say "Hopt this week at work will go/pass fast", you can say 今週は時間がはやくすぎてほしい。
It literally means I want time flies this week.

時間のねります。僕はとてもつかれたがもっと書くできます。
Time to sleep. I'm too tired to write more.
=> 寝る時間です。僕はとてもつかれたので、これ以上書くことができません。

Hope you have a good sleep :wink:

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

chonnyfonny696924
Established Presence
Posts: 74
Joined: April 15th, 2012 10:15 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby chonnyfonny696924 » June 2nd, 2013 7:32 am

http://lang-8.com/550287/journals/62021 ... %25BC%2581

日本語のシャツはきました!!
今週は私のシャツはネット使ってをまいるが来ました ヲオオオオオオ!!
シャツは助けてがちゃくようは日本語が頑張りましょ!!
それとも。人の日本語が話します。何を思いますか? 好きそれともきらい?
じゃ。シャツは読むができますか??(笑)
じゃまた
読んでありがとうございます!!
アーニー
p.s: 一番のシャツに黄色がちょっとちがうね!ごめんね!
Japanese t-shirts have arrived!!
My shirts that I made online came in the mail this week!! WOOOO!!!
I hope wearing these shirts will motivate me to study Japanese harder.
Or talk to someone in Japanese :) What do you think? Like or hate?
By the way. Can you read the message on the shirt?? lol
Bye for now
Thanks for reading
Ernie
P.s. The first line on the yellow shirt Is wrong. I made a mistake. My bad!

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby community.japanese » June 3rd, 2013 9:43 am

アーニーさん、
わ~、いいね!! :D
黒いTシャツがかっこいい :mrgreen:
Wow, that's nice! Black one is cool!

変な日本語のTシャツはたくさんありますが、アーニーさんのはパーフェクトです。みんな欲しがるでしょうね 8)
There're many T-shirts with weird Japanese on, but yours are perfect. Everyone would want one!

By the way, you should use "ga" here: 日本語のシャツがきました!! :wink:

今週は私のシャツはネット使ってをまいるが来ました
=> ネットで作ったTシャツが今週とどきました。

シャツは助けてがちゃくようは日本語が頑張りましょ!!
=> How about ... このTシャツを着れば、日本語の勉強をもっと頑張れる。
It literally means "I can try harder with these T-shirts". "Literal translation for I hope wearing these shirts will motivate me to study Japanese harder." is quite difficult to sound natural. Maybe...
このTシャツの着用が日本語の勉強のモチベーションをあげてくれるといいな。

それとも。人の日本語が話します。
=> それから誰かに日本語で話しかけたり。

"What do you think?" in Japanese is どう思う? :wink:

シャツは読むができますか??(笑)
=> Tシャツのメッセージ、読めますか?

And the last line needs くれて: 読んでくれてありがとうございます!!

一番のシャツに黄色がちょっとちがうね!
=> 黄色のシャツの一行目はまちがってるね。

Your T-shrit will definitely encourage your study!! :D

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

chonnyfonny696924
Established Presence
Posts: 74
Joined: April 15th, 2012 10:15 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby chonnyfonny696924 » June 4th, 2013 5:31 am

奈津子!!
添削ありがとうございます!!! 
シャツはいいねよかったね!!
natsuko!!
Thank you for the corrections!
I'm glad you like the shirts :)

Even though the yellow is partly wrong. I'll still wear It.
I'm planning to design another shirt.
But my friend is suggesting to add something on the back as well for more motivation. Possibly add 英語 on the first line? Then I thought. "Speak to me in Japanese or English please" In Japanese of course :D
Another friend asked me to make a shirt saying "I'm am Australian. Teach me Japanese." :shock:
I think the text on the shirt should be Slightly bigger :)
if you have any suggestions, Let me know what you think.

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby community.japanese » June 5th, 2013 12:36 pm

chonnyfonny696924-san,
you're very welcome!
Yeah, I really liked your shirts; I'd even wear one :mrgreen:
showing "please speak slowly; I don't understand Japanese well" :D
I know; I love joking.... :mrgreen: :mrgreen:

Well,...
"Speak to me in Japanese or English please"
=> 日本語か英語で話してください。
And,
"I'm am Australian. Teach me Japanese."
=> 私はオーストラリア人です。日本語を教えてください。

I think you can raise fund with these T-shirts with real correct Japanese :lol:

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101,com

chonnyfonny696924
Established Presence
Posts: 74
Joined: April 15th, 2012 10:15 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby chonnyfonny696924 » July 7th, 2013 11:16 am

七月二千十三日曜日

皆さんこんばんは。おひさしぶり。 お元気ですか?
きのうは新しいのすパマンの映画"スチル”見ました。
すごいですね!!! たぶん一番すパマンの映画が見ました
映画館はパジャマのスパマンに着用が行きましょうか!!
皆さんは見るに私思うが”ええええええええええええええ。。。。
今週末はブリスバンに剣道のセミナーとグラヂングが行きます。
それから。 毎日は剣道の練習あう。頑張りましょう!!!!!!!
じゃ。日本語は悪いがポストのラストがあります。。
でも。おもうがそうですね。。 ノオオオオオオオオオオオ!!!!!
じゃまた
よんでありがとうございました!!

アニー

Sunday, July 7th 2013

Everyone. Long time no see how you been?
Last night I saw the new superman movie "man of steel"
It was AWESOME!! Maybe the best superman movie I've seen so far.
I even wore superman pajama pants to the cinema too!
Everyone was starring at me thinking "What the?"
This weekend I'll be In brisbane for a Kendo seminar and grading.
Therefore, everyday this week will be kendo training. LETS DO THIS!!!
Well. I hope my Japanese hasn't got any worser since my last post...
But I think It has.. NOOOOOOOOO!!!!!!!
See ya
Thanks for reading
Ernie

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ernie's japanese practice blogging

Postby community.japanese » July 9th, 2013 8:51 am

アーニーさん、
こんにちは!おひさしぶりですね :mrgreen:

長い文章がんばりましたね~。すばらしいです :oiwai:
You tried such a long blog. Great!

Let me give you some feedback... :)

七月二千十三日曜日
=> あれ、「七日」がないですよ 8) (Ooops? The date "7th" is missing?)
We write this 2013年7月7日 日曜日 with numbers, actually. 七月七日 can be with kanji, but 二千十三年
is not very common.

きのうは新しいのすパマンの映画"スチル”見ました。
=> きのうは、新しいスーパーマンの映画『スチール』を見ました。
When you modify a noun with i-adjective (i.e. 新しい + 映画), you don't need の; 新しい(スーパーマンの)映画 :wink:

Maybe the best superman movie I've seen so far.
=> たぶん今までに見たスーパーマンの映画の中で一番よかったです。
This must have been difficult for you. Please remember the sentence pattern, as it comes in handy!

I even wore superman pajama pants to the cinema too!
=> This also must have been difficult....映画館に、スーパーマンのパジャマのズボンまではいて行きました。

Everyone was starring at me thinking "What the?"
=> みんな、私を見て、「えええええ」と思っていました。

This weekend I'll be In brisbane for a Kendo seminar and grading.
=> 今週末は、剣道のセミナーと、グレーディングのため、ブリスベンに行きます。

Therefore, everyday this week will be kendo training.
=> だから、今週は毎日剣道の練習をします。

Well. I hope my Japanese hasn't got any worser since my last post...
=> 私の日本語が、最後に書いたコメントより悪くなっていなければいいですが・・・

But I think It has..
=> でも、たぶんなっています・・・

Thanks for reading よんでありがとうございました!!
=> よんでくれてありがとうございました。
Oh-uh, Earnie-san, this was the same sentence you wroten before too. Please make sure you take notes
from my feedback and learn important grammar point! :wink:

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

Return to “Practice Japanese - 日本語を練習しましょう”