Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Question about meaning in this sentence

Moderators: Moderator Team, Admin Team

istephenyu8790
Been Around a Bit
Posts: 41
Joined: January 11th, 2013 5:15 am

Question about meaning in this sentence

Postby istephenyu8790 » April 17th, 2015 6:41 pm

So i've been trying to read the story on this website.

http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Gaien/7211/Japanese/monkeyj.html

And the second sentence

猿回しや動物の芸を見せて暮らしていました

who earned his living by showing off around a monkey and other animal's tricks.

my question is, when i was reading the japanese, i understood 猿回し to mean showman who performs training monkeys.

so going back to the japanese sentence, 猿回しや動物の芸を見せて暮らしていました. So he showed a showman according to my understanding of the grammar, , which doesn't translate correctly.

Or maybe it's more like 猿回しや動物の芸を見せて暮らしていました. I'm not sure how to correctly parse the sentence.

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Question about meaning in this sentence

Postby community.japanese » April 27th, 2015 3:47 am

istephenyu8790 san,

konnichiwa.
猿回し has two meanings, monkey show and monkey showman.
The sentence means the man was showing monkey shows and other animal shows for living.

Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Get 51% OFF
istephenyu8790
Been Around a Bit
Posts: 41
Joined: January 11th, 2013 5:15 am

Re: Question about meaning in this sentence

Postby istephenyu8790 » April 27th, 2015 7:25 am

ありがとうございました。勉強になりました。 :P

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Question about meaning in this sentence

Postby community.japanese » May 2nd, 2015 1:05 pm

istephenyu8790さん、
こんにちは。
どういたしまして。
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Return to “Learn All About Japanese”