Sentence is
「あれだけ世間を騒がせたからには身も隠さずにはいられまい。」
I'm thinking a very literal translation of it is something like
"Since causing the world to be so noisy, I, too, wouldn't not hide myself"
Obviously, a more natural parse would be something like
"If I had caused such a stir, I'd hide myself, too."
I just wanted to be sure that was a literal double negative with 隠さず and the negative volitional 〜まい。
Thanks