Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Is ご主人 still used in Japan today?

Moderators: Moderator Team, Admin Team

sanufi
New in Town
Posts: 5
Joined: February 28th, 2009 1:06 pm

Is ご主人 still used in Japan today?

Postby sanufi » April 9th, 2009 5:12 am

I am wondering if the word ご主人 is still commonly used by wives to describe their husbands in Japan today. If I were a woman, I certainly wouldn't want to be calling my husband as my master or lord. Or have I got the connotations all wrong?

QuackingShoe
Expert on Something
Posts: 368
Joined: December 2nd, 2007 4:06 am

Re: Is ご主人 still used in Japan today?

Postby QuackingShoe » April 9th, 2009 6:25 am

sanufi wrote:If I were a woman, I certainly wouldn't want to be calling my husband as my master or lord.

You probably wouldn't want to look up the etymology of the English word 'husband,' then ;)

Get 51% OFF
sanufi
New in Town
Posts: 5
Joined: February 28th, 2009 1:06 pm

Re: Is ご主人 still used in Japan today?

Postby sanufi » April 9th, 2009 7:11 am

QuackingShoe wrote:
sanufi wrote:If I were a woman, I certainly wouldn't want to be calling my husband as my master or lord.

You probably wouldn't want to look up the etymology of the English word 'husband,' then ;)


:oops: Thanks for pointing out my ignorance.

Belton
Expert on Something
Posts: 752
Joined: June 16th, 2006 11:39 am

Postby Belton » April 9th, 2009 10:12 pm

Wives wouldn't say ご主人. which carries the meaning of "your husband" rather than "my husband".
They would say 主人 or 夫、or 旦那
no さん、or ご

My wife refers to me as 主人、others usually referred to me as 旦那さん。
In my wedding vow I referred to myself as 夫. I think 夫 is used in documents.
Pretty much all meaning husband, person to whom you are married, without any specific nuance bar the politeness aspect of san etc.

I'm sure there's also something which means "guy who sits on the couch drinking beer and watching TV"

Return to “Learn All About Japanese”