Postby 7daytrial » January 19th, 2008 2:13 am
ah, sorry about that.
Well, I wanted to ask whether or not my translation was correct.
残念ながらアメリカにはないのです
日本に来た時はおみやげにいかが?
translates to:
I'm afraid they don't have this in America.
When you come to Japan how about this as a souvenir? (to take back home)
I added a second question after this (which probably caused the confusion) but I'll edit that out.
So the question is did I translate this correctly?
Synopsis:
I was talking to someone in Japan about a Japanese arcade game.
友:ドラゴンクエスト モンスターバトルロード 第四章キタ━━━(゜∀゜)━━━!!
.
.
52種類のモンスターカード集めねばっ
.
.
. (says something about getting a new card)
.
僕:ドラゴンクエスト モンスターバトルロード はじめて聞きます 。面白そう!
友:残念ながらアメリカにはないのです (--sad face kaomoji insert here--)
日本に来た時はおみやげにいかが? (--happy face kaomoji insert here--)
北川景子ちゃんもえぇぇぇぇぇ!!