もちろん、伝えられますよ。
It's not like its a secret or anything
Mainly, I split my review (since there's so much) into two categories... the vocab, and the grammar. I keep Japanese notebooks... they're smaller than the B5 paper size and I think I'm on my 4th notebook right now. For vocab, I go over all the words I've written into my notebook from the beginning. If I don't remember it, I go over it again and put a little mark next to it. Next week, if I still haven't remembered it, it gets another mark! And finally, a third time earns the elusive word a hideous underline!!
As I keep reviewing... I find that most of the words find their way into my head somehow and I can keep them there. Some I remember and forget the next week.... other's I forget, then remember... but generally I know them and can recall them without too much effort. But I make sure to create a special page in my notebook for these wayward words that keep getting lost. I know it's dorky, but I find a funny title for the page, too... like "Tomb of the Lost Lexicon" or "Ye Forgotten Treasure Words" or something.... this page lets me move on to review more recent words while still going over the most problematic ones... and I review it and its words the same way I'd go over any other word. This method has worked for me. I may have failed the JLPT 2-kyu last year, but vocab was not my problem!
Grammar is a lot tougher to review.... for me I think it's just a matter of practice, repetition, and getting the right idea from the get go. Because Japanese is so different from English in so many ways, I think it's really easy to get lost and get the wrong idea and attach the wrong translation in our heads to the grammatical structure. So, I try to focus on getting the "image" of the grammar point as clear as possible in the beginning, and reinforcing it as much as possible. Sometimes that means I make example sentences... or read the reading comprehension essays.... or just trying to use it in daily conversation with coworkers at my schools (I'm a JET in Fukui; GO FUKUI!!!). Reading books, playing games, reading manga, or watching TV is also good, I think, but you're more likely to get the grammar you want from stuff that's directly tied to your goal (in my case JLPT 2).
Anyway I hope that helps.
And Marky, what's up with the "oooh yea!"?? I think I hear it every time you do the English translation.... and you got everyone to do it on the Niigata dialect podcast! I was in the gym when I heard it. I almost tripped on the treadmill because of you, lol.